Danh chẳng mượn mệnh

Chương 7

02/05/2026 10:25

"...Thu h/ồn trấn sát... Vạn bản quy nhất... Nhập nguyên..."

Sau một tràng chú thuật khó hiểu, ông ấn mạnh vào trán con gái, hét lớn: "Quy!"

"Oa!"

Con gái bật khóc thét lên.

Nó đạp mạnh xô m/áu, ôm ch/ặt lấy tôi: "Mẹ ơi, Tiểu Vân sợ lắm. Tiểu Vân thấy mẹ khóc, có người đ/á/nh mẹ, con muốn bảo vệ mẹ nhưng có con rắn quấn con lại, không cho con đi."

Con bé còn nhỏ, không biết đó là lươn chứ không phải rắn.

Nhưng không quan trọng, điều quan trọng là con gái đã trở lại.

13. Bí ẩn Lão Lý

Giải quyết xong, ông lão lại xin lỗi.

"Việc này tôi sẽ báo lên tông môn, tiền bồi thường tinh thần và các khoản khác sẽ liên lạc sau."

"Còn Lão Lý... nếu bắt được hắn, tất nghiêm trị."

"Trừng ph/ạt thế nào?"

Chồng đột ngột lên tiếng: "Hình ph/ạt nào bù đắp được nỗi đ/au mấy ngày qua của chúng tôi?"

Ông lão nghiêm mặt: "Đốt xươ/ng tán tro còn là nhẹ."

Tôi: "Hả?"

Thấy tôi kinh ngạc, ông giải thích: "Thực ra Lão Lý đã vi phạm hàng chục điều môn quy, nhận nhiều việc đen, người đã nhiễm sát khí."

"Tôi tưởng các người khó thoát kiếp nạn."

"Nếu không có khoản chuyển tiền lớn đột ngột, chúng tôi đã không phát hiện... hoặc không sớm thế."

"Dù không hiểu sao hắn lại buông tha các người... nhưng hình ph/ạt này vẫn còn nhẹ, xuống âm ty hắn còn chịu thêm hình."

"Con bé này mệnh tốt, nhưng trong mệnh có hồng, ắt gặp kiếp nạn. Lần này, hắn vô tình giúp nó vượt qua. Sau này gặp nạn hóa lành, tái sinh từ tro tàn."

Ông lão nói nghiêm túc, nhưng tôi chợt nhớ lời kẻ ăn mày năm xưa.

Đền ơn đáp nghĩa?

Kẻ như hắn, thật sự vì một bát cơm mà buông tha chúng tôi?

Không biết diễn tả cảm xúc phức tạp trong lòng, tôi chỉ ôm ch/ặt con gái.

14. Khởi đầu mới

Ông lão rời đi.

Hai vợ chồng không về quê, đưa con thẳng về thành phố.

Việc đầu tiên là thu dọn đồ, giao nhà cho môi giới rồi chuyển nhà.

Theo lời ông lão, mệnh con gái đã về, con trai chị chồng sẽ trở lại dạng ban đầu.

Nếu chưa từng thấy thiên đường, người ta có thể chịu đựng địa ngục.

Như chị chồng.

Nếu chưa thấy con thông minh, có lẽ chị vẫn hi vọng nó chỉ chậm phát triển.

Nhưng chị đã thấy rồi.

Nên càng không buông tay.

Chúng tôi không dám cá cược giới hạn của tình mẫu tử, chỉ có thể rời đi nhanh nhất.

Tối đó, chúng tôi dọn đến khách sạn gần công ty, nộp đơn xin chuyển công tác.

Cả hai đều chọn nơi khó khăn, nên đơn nhanh chóng được duyệt.

Sáng hôm sau, gửi hết đồ qua bưu điện, chúng tôi lên xe đi xa.

Giữa đường, điện thoại nhận thông báo camera an ninh.

Trong video, chị chồng ôm đứa con đần độn, đ/á mạnh vào cửa nhà chúng tôi.

Từ ch/ửi rủa đến c/ầu x/in, như kẻ đi/ên thực thụ.

"Sao không gọi điện?"

Tôi tò mò.

"Anh chặn hết rồi."

Chồng vừa dỗ con vừa nói: "Sau này, họ không làm phiền ta nữa."

"Còn tiền phụng dưỡng..."

Có thể bỏ qua chị, nhưng mẹ chồng dù sao vẫn là mẹ anh.

Tôi gi/ận nhưng không muốn chồng áy náy.

"Từ lúc bà ấy mặc kệ chuyện hại cháu, đã không còn là mẹ anh."

Giọng chồng lạnh băng: "C/ắt đ/ứt hết, để bà kiện anh đi."

Tôi im lặng, tắt điện thoại, tựa đầu vào vai anh: "Sau này, em và con sẽ luôn bên anh."

"Anh biết."

Anh nắm tay tôi.

"Anh cũng sẽ luôn bảo vệ hai mẹ con."

15. Bi kịch kết thúc

Ba năm sau, chúng tôi không nhận được trát tòa, mà là điện thoại từ ủy ban thôn.

Họ bảo chị chồng đi/ên rồi.

Kể từ khi chúng tôi b/án nhà đi, chị ta suốt ngày đi/ên lo/ạn.

Miệng lảm nhảm đòi "mượn danh".

Nhà chồng chị lúc đầu không hiểu, khi nghe dân làng kể chuyện hoang đường liền bỏ rơi hai mẹ con.

Mẹ chồng đến đòi công bằng, đúng lúc chị bị nhà chồng đ/á/nh đ/ập.

Lý do là chị dùng tên ở nhà của chồng đặt cho con trai.

Đúng thời điểm anh ta đang ốm, liền kết luận chị muốn hại chồng đoạt tài sản, đ/á/nh đuổi hai mẹ con.

Mẹ chồng đành đưa chị và Tiểu Hổ về nhà chăm sóc.

Lúc đầu còn yên ổn.

Nhưng Tiểu Hổ càng lớn càng đần, phá phách càng nhiều.

Gia sản mỏng manh dần cạn kiệt, đến mức không đủ sống.

Đau đầu hơn là chị chồng.

Chị ta lang thang trong làng, thấy đứa trẻ nào lanh lợi liền hỏi tên về đổi cho con.

Dân làng biết chuyện, nhất quyết không đồng ý.

Thấy lần nào đ/á/nh lần đó.

Lâu dần, mẹ chồng mệt mỏi.

Bà định bỏ nhà đi tìm chúng tôi.

Nhưng lần nào cũng bị chị chồng chặn lại.

Sau đó không biết nghĩ sao, chị đổi tên con thành tên mẹ chồng.

Lần này thành công.

Nhưng mẹ chồng già yếu, bị đoạt mệnh số không lâu thì qu/a đ/ời.

Tiểu Hổ mượn mệnh bà, thông minh hơn trước.

Nhưng kèm theo là bệ/nh nền của bà.

Đau đầu, mờ mắt, ù tai, đ/au lưng...

Nhẹ thì vậy.

Khiến chị chồng sụp đổ là Tiểu Hổ mắc u/ng t/hư vú.

Chị hoàn toàn đi/ên lo/ạn.

Chị cho rằng Tiểu Hổ là quái vật, thứ kéo chị xuống vực.

Một đêm nọ, chị siết cổ Tiểu Hổ, rồi từ tầng hai lao đầu xuống đất, ch*t tức thì.

"Nhà mẹ chồng và chị còn để lại đồ đạc, hai vợ chồng có về thu dọn không?"

Chồng trầm mặc hồi lâu, từ chối.

Anh hiến tất cả tài sản của mẹ cho làng, chỉ mong hàng năm họ quét m/ộ giúp.

Ủy ban thở dài đồng ý.

Cúp máy, chồng ngồi ban công nhìn hoàng hôn tắt dần.

Tôi dỗ con ngủ, đến ngồi cạnh nắm tay anh.

"Em vẫn ở đây."

Anh siết tay tôi: "Ừ."

Màn đêm buông xuống, che lấp mọi ký ức đ/au thương.

Nhưng chỉ cần gia đình ta còn bên nhau, một ngày nào đó sẽ thoát khỏi xiềng xích quá khứ.

(Hết)

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Mới cập nhật

Xem thêm