Mây tan giá lạnh tận

Chương 2

06/05/2026 20:57

Khi ta mang th/ai, hắn nhờ công trị thủy, thuận lý thành chương đưa nàng vào Đông cung.

Hắn nói, con gái ân sư, hắn bất đắc dĩ.

Ta không chịu, nắm tay áo hắn bắt thề.

Nếu lừa ta, tuyệt tử tuyệt tôn.

Ta nghén không chịu nổi, Tạ Vân Khởi lấy cớ an th/ai, đoạt quyền quản lý Đông cung.

Hắn ôm ta vào lòng, từng chữ thâm tình:

"Mẫu hậu lo lắng quá, nàng phải hiểu chuyện, đừng để cô lo."

Vẻ thâm tình của hắn giả tạo quá giống, khiến ta tin là thật.

Không ngờ, quyền phụ trách Đông cung bị trao thẳng cho Thẩm Thính Lan.

Yến huyết của ta, vì Thẩm thứ phi c/ắt giảm chi tiêu, biến thành yến sào thường.

Bát canh rơi xuống đất, b/ắn đầy tay ta m/áu đỏ.

Chưa kịp lau th/uốc, ta xông vào thư phòng chất vấn Tạ Vân Khởi.

Hắn đang nắm tay Thẩm Thính Lan, dạy nàng phê duyệt tấu chương trên án Đông cung.

Bốn mắt nhìn nhau, tình lang ý thiếp, hai lòng tương thông.

Vừa tiếm quyền, lại đ/au lòng.

Ta chỉ thấy chân tình bị đ/âm, ngũ tạng như th/iêu.

Phẫn nộ đ/ập nát thư phòng.

Lông bút bay vèo qua thái dương Thẩm Thính Lan.

[Tiểu Hổ bot phòng đạo in][Tìm sách · robot chọn][Tiểu Hổ, ổn định đáng tin, không gặp hố!]

Nàng hoảng hốt ngã vào lòng Tạ Vân Khởi, mặt tái mét, giọng nghẹn ngào:

"Điện hạ xá tội, là thiếp tự không đứng vững, không liên quan tỷ tỷ."

Sự hống hách của ta, cùng sự nhẫn nhục của nàng, tương phản rõ rệt.

Tạ Vân Khởi nổi trận lôi đình.

Hắn bồng Thẩm Thính Lan đắc ý bỏ đi, đẩy ta - kẻ đang xuất huyết - vào thư phòng lạnh lẽo.

Ta bị gán mác bất thức đại thể, giam lỏng.

Nhân cơ hội, người của cô mẫu trong Đông cung bị thay đổi hết lượt này đến lượt khác.

Ngay cả th/uốc sát th/ai trong thang dược của ta, cũng không ai phát hiện, khiến đứa con bảy tháng chưa kịp thấy mặt trời đã về nơi chín suối.

Cô mẫu nổi gi/ận, điều tra Đông cung.

Thái tử để bảo vệ người trong tim, nhét th/uốc ph/á th/ai vào viện Triệu thứ phi, một chiêu "Lý đại đào xươ/ng", đẩy người thiếp vô tội ch*t oan.

Sự thiên vị của hắn, rõ như ban ngày.

Cô mẫu vì cái ch*t mẹ Tạ Vân Khởi, xích mích với hoàng đế, tranh cãi kịch liệt, bà lâm bệ/nh nặng.

Việc ta sẩy th/ai càng khiến tình hình thêm tồi tệ.

Bàn tay khô g/ầy nắm lấy bàn tay r/un r/ẩy của ta, bà từng chữ dặn dò:

"Chân tâm hoàng gia, cầu không được. Nắm chắc quyền lực trong tay, dựa vào con cái, được một đời bình an đã là may. Khắc cốt ghi tâm!"

Cô mẫu tạ thế.

Ta như đứa trẻ mất ô, một đêm trưởng thành.

Không truy hỏi trái tim không thuộc về mình.

Không cầu thứ yêu thương vốn không dành cho mình.

Siết ch/ặt ngôi vị Thái tử phi, bảo toàn nhà họ Lương nguy nan.

Nhưng Thẩm Thính Lan mang th/ai đến viện ta một lần, lại đột ngột sẩy th/ai.

Tạ Vân Khởi không nghe giải thích, bóp cằm ta nghiến răng:

"Quả nhiên nàng giống cô mẫu, mưu mô xảo quyệt, vô nhân tính. Ta sẽ khiến nàng cùng nhà họ Lương hối h/ận!"

Dù nhìn thấu mưu đồ từng bước của Thẩm Thính Lan, nhưng đã quá muộn.

Cô mẫu qu/a đ/ời, ta cùng Tạ Vân Khởi đã ly tâm.

Đông cung này, dưới tường đỏ ngói vàng, là lồng giam ta không thoát nổi.

Ta làm tròn bổn phận Thái tử phi, như cô mẫu, bảo toàn nhà họ Lương.

Nhưng khi Tạ Vân Khởi đăng cơ, việc đầu tiên là vung đ/ao với nhà họ Lương.

04

Phụ thân kết bè kéo cánh, bị lưu đày ngàn dặm.

Huynh trưởng thất ngôn, bị cách chức.

Lương quốc công phủ huyên nách một thời, một đêm đổ sập.

Hôm ấy tuyết lớn, ta quỳ lâu không dậy, chỉ cầu Tạ Vân Khởi cao thủ buông tha.

Hắn dẫn thái giám giẫm lên tuyết vụn, dừng trước mặt ta.

Thánh chỉ màu vàng, là ngôi Hoàng hậu dành cho Thẩm Thính Lan.

Hắn nhìn xuống, dùng lời lẽ bẻ g/ãy xươ/ng sống ta:

"Gia phong nhà họ Lương bất chính, không đảm đương trách nhiệm quốc mẫu."

"Thính Lan trầm tĩnh đoan trang, làm Hoàng hậu, nàng ấy hợp hơn."

Thái tử phi Đông cung của ta, chỉ được phong Lương phi.

Thành trò cười lớn nhất Đại Ung.

Rồng thêu trên hài vàng của hắn trong ánh nến như đang quẫy đạp.

Tựa đ/è ta xuống đất, từng tấc x/é nát sự ngây thơ của ta.

Ta ngất trong tuyết.

Tỉnh dậy, bên cạnh là Hoàng hậu Thẩm Thính Lan áo phượng, bưng chén trà đợi ta quỳ lạy.

Nàng khẽ động chén trà, mày ngài vẫn đoan trang, nhưng lời thoát ra lại đ/ộc á/c vô cùng:

"Ngươi s/ỉ nh/ục xuất thân ta, khiến ta mất ngôi Thái tử phi, thành nỗi đ/au và nhục trong lòng bệ hạ. Vì thế, hắn mới theo chứng cứ của ta, để hôm nay ngươi - Lương Hoài Tự - nếm trải vị bất đắc dĩ như ta."

"Vùng vẫy hấp hối, chỉ uổng công. Bệ hạ cực kỳ h/ận nhà họ Lương hại ch*t mẫu phi."

"Muốn người nhà họ Lương sống sót, Lương phi là người thông minh, nên biết phải làm gì?"

Nàng muốn b/áo th/ù sự s/ỉ nh/ục trong cung yến, ta liền bưng trà nóng quỳ suốt nửa ngày dưới hành lang gió lùa.

Lúc ấy ta rất hối h/ận, h/ận vì tranh chiếc vòng ngọc không thuộc về mình.

Khiến một đời gấm vóc của ta, chốc lát bị ngh/iền n/át.

Tạ Vân Khởi đi ngang qua khi tan triều, liếc nhìn ta từ xa.

Tuyết cuồn cuộn, lạnh hơn giọng hắn:

"Hoàng hậu thế yếu, bị quần thần chê trách, đang cần lập uy, để nàng quỳ đó đi."

Ta hỏng đầu gối, đi lại khập khiễng, thành trò cười thiên hạ.

Nhưng không sao.

Hắn có sự thiên vị của hắn, ta cũng có tân hoan của ta.

Trong cung điện hẻo lánh nhất, ta tự chìm đắm, say sống say ch*t.

Đêm dài đèn vắng, tường cung lạnh lẽo, không ai nhớ đến phi tần phế bỏ này.

Chỉ một người, dưới ánh trăng lặng lẽ đến, tránh mắt cung nhân, vào cung tịch mịch của ta.

Hắn nắm ch/ặt vạt áo ta, cúi người tới, mang theo niềm ám ảnh mãnh liệt mà quấn quýt, không chịu buông.

Cho đến khi ta mang th/ai.

05

Đó là cốt nhục của ta, là hy vọng duy nhất.

Ta phải sinh ra đứa bé.

Đóng lên cuộc đời rực rỡ của Tạ Vân Khởi vết nhơ không thể xóa.

Thế là, ta bỏ qua tự tôn, khom lưng uốn gối, lấy lòng Tạ Vân Khởi.

Nhờ đứa con trong bụng cùng sự thương hại của đế vương, cầu an ổn cho phụ huynh.

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Tận thế tôi bị tất cả bỏ rơi

Chương 18
Tôi là anh trai của nam chính thụ trong một cuốn tiểu thuyết đam mỹ mạt thế, một kẻ ốm yếu bệnh tật, không chút sức chiến đấu, lại còn là cái gai trong mắt tất cả mọi người. Ai nấy đều khuyên Hạ Cần hãy vứt bỏ tôi đi. Lòng tôi tràn ngập hận thù. Tôi cố tình dẫn dụ đám zombie đông đúc kéo đến. Định bụng sẽ cùng chết chung một chỗ. Rồi nhân lúc hỗn loạn sẽ dẫn Hạ Cần bỏ trốn. Nào ngờ, cuối cùng người duy nhất bị đẩy vào bầy thây ma lại chính là tôi. Giọng điệu của đội trưởng đầy vẻ chế nhạo: "Mày tưởng bọn tao cũng là loại phế vật trói gà không chặt như mày sao?" "Hạ Cần đã sớm nhắc nhở bọn tao rồi." Tôi không thể tin vào tai mình. Nhìn về phía Hạ Cần - người đang khoanh tay đứng nhìn với ánh mắt lạnh lùng. Mở mắt ra lần nữa, tôi đã quay trở lại cái ngày mà đội ngũ xảy ra phân tranh, đội trưởng đang có ý định đuổi tôi đi. Tim tôi run lên bần bật. "Tôi... tôi đi ngay bây giờ đây..."
13.86 K
2 Mùa đông thứ 23 Chương 13
10 Lỡ làng Chương 14
11 Mộc Thi Chương 10

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Mây tan giá lạnh tận

Chương 9
Tây Vực dâng lên một lô cống phẩm thượng hạng. Hoàng hậu muốn ban cho ta chiếc vòng ngọc mỡ dê vốn định tặng cho Thái tử phi. Thế nhưng Thái tử lên tiếng ngăn cản: "Ngọc chất hậu trọng, tính Thính Lan tĩnh lặng, xứng đôi vừa lứa." Còn ta, kẻ bị bạc đãi đến mức rơi lệ, Tạ Vân Khởi chỉ tùy ý chọn một chiếc trâm châu, coi như ban thưởng long trọng. Kiếp trước, ta ỷ vào cô mẫu Hoàng hậu, tranh đấu đến cùng. Rốt cuộc cũng đoạt lại được vòng ngọc mỡ dê cùng ngôi vị Thái tử phi. Nhưng sau này. Thái tử đăng cơ, lại phong Thẩm Thính Lan làm chủ nhân Trung Cung. Lý do vẫn vậy, làm quốc mẫu, nàng xứng đáng. Về sau nữa, đứa con ta sinh ra trong chín chết một sống, bị Tạ Vân Khởi tận tay bồng đến Vị Ương cung. Đương nhiên cũng bởi, nuôi dạy trẻ nhỏ, Hoàng hậu thích hợp hơn. Khi ta bị ép uống độc dương mà chết, tuổi còn chưa đến tam thập. Một đời ấy, đều vì tranh một chiếc vòng ngọc không hợp, thấm đẫm huyết tinh. Mở mắt lần nữa, trở về yến tiệc trong cung. Kiếp này, phu quân ta đã có nhân tuyển khác. Còn Đông Cung cùng vòng ngọc, ta đều chẳng tranh giành nữa. #BERE
Cổ trang
Cung Đấu
Nữ Cường
34
Nho xanh Chương 8
Lệnh Như Ý Chương 8