“Qu/an t/ài trong thiên sảnh quàn ba ngày không ai ngó ngàng, m/ộ phần tổ tiên ngay cả bia đ/á đàng hoàng cũng chẳng có.”

Ta siết ch/ặt dây cương,

“Thứ mà Triệu gia n/ợ tỷ tỷ ta, một cánh tay là chưa đủ.”

Quan sai im lặng.

Sau hồi lâu, hắn chắp tay với ta, quay người bước đi, đi được hai bước lại ngoảnh lại: “Thẩm tướng quân, mạt tướng kính người là bậc hào kiệt. Nhưng chuyện này, người hãy liệu chừng mà làm.”

Trở lại Triệu phủ, cổng lớn đã khép ch/ặt.

Ta vung chân đạp phăng, đám hộ viện bên trong đã chạy sạch, chỉ còn lại vài tên gia nhân gan dạ, đang ló ngó trong sân.

Triệu Trăn đã bị khiêng đi, dưới đất vẫn còn vết m/áu loang lổ, kéo dài từ núi giả trong hoa viên đến nhị môn.

Lão quản gia vẫn còn trong viện, thấy ta bước vào, chân bún rụn quỳ xuống.

“Thẩm tướng quân, c/ầu x/in người đừng gi*t lão nô, lão nô xin khại hết.”

“Mấy ngày cuối của tỷ tỷ ta, rốt cuộc là chuyện gì?”

Lão quản gia quỳ dưới đất, mồ hôi hột rơi theo cằm: “Mấy ngày cuối, cô nương đã không thể xuống giường nổi, ho ra m/áu, m/áu ho ra đều là màu đen.”

“Liễu di nương chê xui xẻo, bảo dời cô nương ra nhà kho ở hậu viện, nhờ nhũ mẫu của cô nương tử thủ cản lại nên mới không dời đi.”

“Lão gia mấy ngày đó ngày nào cũng ở trong phòng Liễu di nương, lão nô đã báo nhiều lần, lão gia bảo biết rồi, biết rồi, quay đầu lại quên khuấy.”

“Thế còn đại phu thì sao?”

“Ba tháng cuối không mời một vị đại phu nào cả. Liễu di nương nói b/ệnh của cô nương là lao phổi, sẽ lây b/ệnh, không cho đại phu vào phủ. Th/uốc cô nương uống đều do nhũ mẫu ra ngoài tiệm bốc, bốc về cũng không dám sắc ở bếp, vì Liễu di nương nói ngửi mùi th/uốc thấy gh/ê, nhũ mẫu phải lén sắc trong phòng riêng.”

Tay ta siết chuôi ki/ếm càng ch/ặt hơn.

“Đêm cô nương ra đi,” giọng lão quản gia càng lúc càng nhỏ, “lão nô trực đêm, nghe thấy nhũ mẫu khóc, qua xem thì cô nương đã tắt thở. Trên mặt đắp một chiếc khăn, là cô nương tự tay đắp, bảo rằng sợ dung nhan lúc thác không đẹp, sẽ làm người khác h/oảng s/ợ.”

Gó qua hành lang, thổi những chiếc lồng đèn lay động không ngừng.

“Lão nô lại báo lão gia, lần này lão gia nghe thấy. Lão gia bảo lão nô ra trạng phòng chi hai mươi lượng bạc, m/ua cho cô nương cỗ qu/an t/ài, đừng để đạm bạc quá, người ngoài dị nghị không hay. Rồi lão gia xoay người, tiếp tục ngủ.”

Hai mươi lượng bạc.

Khi tỷ tỷ gả cho Triệu Trăn, của hồi môn kê khai ra ba trang giấy, riêng bạc đáy rương thôi đã có hai ngìn lượng.

Nàng thác, Triệu Trăn chỉ cho hai mươi lượng.

Lão quản gia nói xong, cả người nằm rạp dưới đất không dám đứng dậy.

Nhũ mẫu làm theo vào, đứng ở cửa thiên sảnh, trong ng/ực ôm một bọc giấy.

Mụ mở bọc giấy, bên trong là bộ giá y màu đỏ thắm được gấp gọn gàng.

“Cô nương bảo lão nô giữ kỹ bộ giá y này, nói rằng nếu cô nương không còn nữa, bảo người hãy th/iêu nó cho cô nương, cô nương muốn mặc nó để đi gặp phụ mẫu.”

Ta nhận lấy bộ giá y.

Trên giá y vẫn thêu hình uyên ương hý thủy, đường kim mũi chỉ tỉ mỉ, từng mũi từng mũi đều do mẹ ta tự tay khâu nên.

Khi mẹ ta ra đi, đã giao bộ giá y cho tỷ tỷ, bảo rằng khi con xuất giá hãy mặc nó, mẹ trên trời sẽ dõi theo con.

Ngày tỷ tỷ xuất giá, mặc bộ giá y này, nụ cười rạng rỡ như hoa.

Nàng bảo, mẹ ơi, mẹ có thấy không, con đã gả cho một người tốt.

Ta siết ch/ặt bộ giá y, quay người bước vào thiên sảnh, đẩy nắp qu/an t/ài.

Tỷ tỷ nằm trong đó, trên mặt đắp chiếc khăn.

Ta nhấc chiếc khăn ra.

Ba năm không gặp, nàng g/ầy chỉ còn lại một nắm xươ/ng, xươ/ng gò má nhô cao, hốc mắt lõm sâu, môi khô nẻ thâm đen, khác xa hoàn toàn với tỷ tỷ xinh đẹp rạng rỡ trong ký ức của ta.

Nhưng khóe miệng nàng lại cong lên.

Như thể đang say ngủ,

khóe miệng khẽ nhếch lên, mang theo một nụ cười.

Nhũ mẫu bảo, lúc cô nương đi, nàng nói kiếp này mệnh khổ, kiếp sau không muốn làm người nữa.

Bảo muốn làm con chim, bay đến biên quan xem thử muội muội thế nào.

Bảo muội muội ở biên quan đá/nh giặc khổ quá, nàng ngay cả bát canh nóng cũng chẳng thể gửi cho muội.

Ta đưa tay vuốt ve gò má nàng.

Lạnh ngắt.

Ta đặt lọn tóc khô héo vào lòng bàn tay nàng, rồi khép tay nàng lại.

“Tỷ,” ta nói, “Tỷ không cần làm chim nữa. Muội về rồi.”

Tay đặt trên thành qu/an t/ài không rời.

Nhũ mẫu bên cạnh lau mặt, giọng khàn đặc như bẹt bẹt ống bẹt: “Cô nương lúc đi cứ nhắc mãi tên người, bảo đừng cho người biết, sợ người phân tâm, sợ người ở biên quan gặp chuyện…”

“Nàng bảo người mà vì nàng mà chạy từ biên quan về, thì dù làm m/a nàng cũng không tha thứ cho chính mình.”

Bộ giá y vẫn vắt trên thành qu/an t/ài, màu đỏ thắm ánh lên gương mặt xám trắng của tỷ tỷ, nhói buốt cả mắt.

Nhũ mẫu lại nói: “Cô nương mấy ngày cuối, ngày nào cũng bảo lão nô mở cửa sổ, bảo muốn nhìn trời. Nói lỡ đâu người bay ngang qua trời, dù không thấy người, nhìn vầng trời trên đầu người cũng được.”

Ta gấp gọn bộ giá y,

nhét dưới cánh tay cứng đơ của tỷ tỷ, cho tay nàng đ/è lên.

“Tỷ, bộ giá y mẹ cho tỷ, tỷ mang theo đi.”

Quay người ra khỏi thiên sảnh, gia nhân trong viện đã chạy hết quá nửa, vài người còn lại quỳ dưới chân tường không dám nhúc nhích.

Lão quản gia vẫn nằm dưới đất, nghe tiếng bước chân thì toàn thân run lẩy bẩy.

“Triệu Trăn bị khiêng đi đâu rồi?”

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Ba chiếc đũa

Chương 16
Người hàng xóm mới chuyển đến hỏi mượn tôi ba chiếc đũa. Vì phép lịch sự, tôi đưa luôn cho anh ta hai đôi. Nhận đũa xong, anh ta bỗng cười một nụ cười đầy ẩn ý. Rồi quay người bỏ đi luôn. Buổi tối. Tôi kể chuyện này với chồng. Tiện thể than phiền rằng hàng xóm mới chẳng có chút phép tắc nào, đến một câu cảm ơn cũng không nói. Chồng tôi im lặng một lúc, rồi đột nhiên cau mày: "Em chắc là anh ta chỉ mượn đúng ba chiếc?" Biểu cảm của anh ấy nghiêm túc đến mức khiến tôi sống lưng phát lạnh. Tôi gật đầu: "Đúng vậy mà, chỉ ba chiếc thôi. Anh không thấy kỳ lạ à?" Tôi vừa dứt lời. Chồng đặt đôi đũa trong tay xuống, giọng gấp gáp: "Mau thu dọn đồ đạc ngay." "Chúng ta chuyển nhà."
164
4 Chuộc tội Chương 12
8 Câu cá Chương 7
11 Lên nhầm xe. Chương 10

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Thanh mai trúc mã tố cáo cha ta, còn muốn nạp ta làm thiếp

Chương 7
Phụ thân bị tống giam, hôn sự của ta liền tan vỡ. Kẻ dâng sớ hạch tội phụ thân lại chính là Thẩm Diễn Chi, thanh mai trúc mã vốn được ta chu cấp bấy lâu. Hắn từng quỳ trước mặt phụ thân mà thề độc rằng tuyệt không phụ bạc nhà họ Lục, thế nhưng chớp mắt đã bám lấy công chúa, lại còn vì ép ta làm thiếp mà giam cầm phụ thân vào ngục tối. Ta vì tức giận mà tiếp cận Tam hoàng tử Lý Hành, nào ngờ lại bị chân tình của người làm cho cảm động. Người vì ta mà từ bỏ tước vương, cam lòng làm một vị Hồng Lư tự thiếu khanh, còn ta thà chịu cảnh bần hàn đứng thẳng, cũng chẳng muốn quỳ gối hưởng vinh hoa. Cuối cùng, kẻ trúc mã kia bị công chúa Bắc Địch chỉ đích danh bắt đi hòa thân, còn ta cùng Lý Hành nắm tay nhau hướng về tương lai.
Cổ trang
0