Cha mẹ sau khi hay tin, cũng thu xếp hành lý cho ta.
Tuy lòng đầy không nỡ.
Nhưng cũng biết, nếu ta không rời kinh, khó mà đảm bảo bệ hạ sẽ không từ bỏ ý định, sau này chỉ e sẽ gây ra những chuyện hoang đường hơn.
"Tĩnh Chỉ, cuối cùng sẽ có một ngày, cả nhà chúng ta lại được đoàn tụ."
Ta đẫm lệ bái biệt song thân, cùng Thôi Hành lập tức khởi hành đi Thanh Châu nhậm chức.
Tuy đã rời khỏi kinh thành, thư từ vẫn chưa bao giờ dứt.
Cha mẹ mỗi tháng ba lá thư.
Trưởng tỷ mỗi tháng một lá.
Tám tháng sau, trưởng tỷ gửi thư, nói rằng đã sinh hạ một cặp long phượng th/ai.
Hoàng tử trông giống trưởng tỷ.
Công chúa, lại có bóng dáng của ta hồi nhỏ.
Lại trôi qua nhiều năm nữa.
Trong thư cha mẹ nhắc đến cục diện triều đình thay đổi, lại nói Lý Trinh mới nạp thêm nhiều phi tần.
Không còn siêng năng trị quốc như thuở trẻ.
Mà trong mày mắt những phi tần đó, đều có bóng dáng của ta.
Cũng vì thế, trưởng tỷ dần dần rời xa lòng hắn, chỉ muốn một lòng bảo vệ hai đứa con.
Trong cung đàn bà quá nhiều, âm mưu q/uỷ kế cũng rất nhiều.
Để tranh sủng, ngoài việc h/ãm h/ại phi tần, còn sử dụng cấm dược, khiến Lý Trinh đối với mình mà không thể dứt ra.
Nhưng cấm dược đều có đ/ộc tính.
Đến khi Lý Trinh phát hiện ra, hắn đã trúng đ/ộc khá sâu.
Năm hoàng tử bảy tuổi, Lý Trinh đột nhiên ngất xỉu trên triều đình, từ đó b/ệnh nặng không dậy nổi.
Ba tháng sau, Lý Trinh băng hà.
Hoàng tử Lý Huyền lên ngôi, tôn mẫu hậu Vệ Tĩnh Th/ù làm Hoàng thái hậu, sắc phong muội muội Lý Diên làm Chiêu Dương Trưởng công chúa.
Cùng tháng đó, ý chỉ của Thái hậu triệu ta và Thôi Hành hồi kinh.
Khi xe ngựa đi đến trước cổng thành kinh thành.
Cha mẹ đã sớm đợi ở đây.
Trên xe ngựa cách đó không xa, trưởng tỷ mặc thường phục bước xuống, bên cạnh còn đi theo một bé gái.
Nàng cười với ta: "Tiểu muội, cả nhà chúng ta, cuối cùng cũng đoàn tụ rồi."
Phải rồi, cả nhà đoàn tụ, từ nay không bao giờ phải chia lìa nữa.