Đi được vài bước, chàng ngoảnh đầu lại.
"Lục Cẩm Lý."
"Ừ."
"Đợi ta trở về."
"Đợi huynh trở về để làm gì?"
"Đợi ta trở về, cưới muội."
Nói xong, chàng quay lưng bước đi không ngoảnh lại.
Thư viện nữ tử Ứng Thiên Phủ nằm bên bờ sông Tần Hoài, gạch xanh ngói xám, sân vườn thâm nghiêm.
Nữ tử ở đây không học thêu thùa may vá, mà học kinh sử tử tập, vận tải đường thủy, thủy lợi, thuế thương nghiệp thực tế.
Sơn trưởng họ Trình, hơn năm mươi tuổi, thời trẻ từng làm chủ sự Bộ Hộ, vì không nhìn nổi cảnh quan trường tranh giành, từ quan về mở thư viện này.
Câu đầu tiên bà gặp ta là: "Từ Thái Thương đến à?"
"Phải."
"Do tên hỗn trướng Thẩm Hạc Chi tiến cử đến?"
Ta ngẩn người: "Người quen chàng sao?"
Sơn trưởng Trình hừ một tiếng.
"Năm nó mười lăm tuổi, từng đọc binh pháp chỗ ta ba tháng. Trèo tường ra ngoài uống rư/ợu, bị ta bắt quả tang ba lần. Sau này nó đi tòng quân, vậy mà lại làm nên chuyện."
Ta không nhịn được mà bật cười.
"Cười gì? Nó là nó, muội là muội. Ở chỗ ta, không lấy ra được bản lĩnh thật sự, thì ai tiến cử cũng vô dụng."
"Dạ."
Ta ở thư viện một năm.
Ngày nghe giảng, đêm tính toán, cứ đến ngày nghỉ là ra bến tàu bên sông Tần Hoài, xem tàu, tính hàng, trò chuyện với thuyền trưởng.
Đem những bản lĩnh tích góp được ở bến tàu Thái Thương, từng thứ từng thứ một mài giũa cho vững vàng hơn.
Sơn trưởng Trình ban đầu lạnh nhạt, sau thấy ta chịu khó khổ luyện, thái độ dần thay đổi.
Có lần bà xem xong bài sách luận vận tải đường thủy của ta, liền nói một câu:
"Tên hỗn trướng Thẩm Hạc Chi kia, ánh mắt cũng không tệ."
Ta không đáp, nhưng trong lòng lại dấy lên những gợn sóng.
Một năm sau, ta trở về Thái Thương.
Trên bến tàu, Thẩm Hạc Chi đang đợi ta.
Chàng rám nắng hơn nhiều, đường xươ/ng hàm cứng cáp hơn, ánh mắt vẫn là dáng vẻ bất cần ấy.
"Về rồi à?"
"Về rồi."
"Học được gì?"
"Học cách để thắng huynh."
Chàng mỉm cười.
Hội văn lại đến.
Lần này, Cố Cảnh Hành cũng tới.
Một năm không gặp, chàng g/ầy đi đôi chút, ánh mắt trầm tĩnh hơn trước.
Ba vòng thi đấu, ta giành hai ngôi đầu, một hạng nhì.
Tổng điểm đứng đầu.
Cố Cảnh Hành hạng nhì.
Lúc công bố bảng vàng, chàng đứng trong đám đông, không rời đi, cũng không nói lời nào.
Ta bước đến trước mặt chàng.
"Cố Cảnh Hành."
"Ừ."
"Ta thắng rồi."
"Muội thắng rồi."
"Không phải nhờ vận may."
"Ta biết." Chàng nhìn ta, "Chuyện của muội ở Ứng Thiên Phủ một năm qua, ta đều nghe thấy cả."
Chàng không nói gì thêm, xoay người bỏ đi.
Lần này, chàng không nói "không nên thua một người đàn bà".
Thu Nguyệt đứng sau lưng ta khẽ nói:
"Tiểu thư, Cố công t//ử h/ình như đã thay đổi rồi."
"Chàng ấy không thay đổi. Là ta thay đổi."
Sau hội văn, Thẩm Hạc Chi đưa ta đến Vọng Hải Lâu ở Lưu Gia Cảng.
Đó là nơi cao nhất của bến tàu, có thể nhìn thấy trọn vẹn dòng kênh.
Ánh ráng chiều nhuộm dòng sông thành màu vàng kim, cánh buồm nhấp nhô trong ráng chiều.
"Ước một điều đi." Chàng nói.
"Ước gì chứ?"
"Gì cũng được."
Ta nhắm mắt lại.
Khi mở mắt ra, chàng đang nhìn ta.
"Ước gì thế?"
"Không nói cho huynh biết."
"Vậy để ta đoán. Có phải là 'muốn làm đệ nhất tài nữ Thái Thương'?"
"Đã là rồi."
"Vậy là 'muốn thắng Cố Cảnh Hành'?"
"Cũng đã là rồi."
"Vậy ta đoán không ra rồi."
Ta nhìn dòng sông phía xa.
"Điều ta ước là, sau này mỗi năm đều có thể đứng ở đây ngắm ráng chiều."
"Một mình sao?"
"Huynh nghĩ thế nào?"
Chàng cười, đưa tay xoa đầu ta.
"Lục Cẩm Lý, muội đó, hiếu thắng bao nhiêu năm nay, cuối cùng cũng tranh được rồi."
"Nhờ phúc của huynh."
"Nhờ phúc của chính muội."
Gió thành Thái Thương, thổi đã ngàn năm.
Nước kênh đào, chảy đã ngàn năm.
Ta - kẻ hiếu thắng nửa đời người, cuối cùng cũng tranh được danh phận mình muốn, cũng gặp được người mình muốn đợi.
(Hết)