Ngày trước khi khởi hành, Tạ Lâm Xuyên cuối cùng cũng chặn được ta.
Ta đi tiệm th/uốc bàn giao lô dược liệu cuối cùng, lúc trở về phủ, chàng đứng đợi bên cạnh xe ngựa.
Đã vài ngày không gặp, chàng g/ầy đi nhiều.
Trước kia chàng vốn ưa sạch sẽ, y bào luôn được ủi phẳng phiu.
Vậy mà hôm nay, cổ tay áo lại nhăn nhúm.
"Nàng muốn đi Bắc Cảnh?"
"Ừ."
Đáy mắt chàng trĩu nặng u sầu.
"Cố Hành Chu đưa nàng đến loại nơi đó sao?"
Ta nhíu mày.
"Loại nơi đó?"
Tạ Lâm Xuyên dường như nhận ra mình lỡ lời, giọng hạ thấp xuống.
"Biên thùy khổ hàn, nàng từ nhỏ lớn lên ở kinh thành, sao chịu nổi."
"Phụ thân ta táng ở nơi đó."
Sắc mặt chàng thay đổi.
Ta nói tiếp: "Tạ Lâm Xuyên, chàng quên rồi sao?"
Môi chàng mấp máy, không thốt nên lời.
Đương nhiên là chàng quên rồi.
Năm phụ thân ta tử trận tại Bắc Cảnh, khắp kinh thành đều ca ngợi ông là bậc trung liệt.
Thế nhưng năm tháng trôi qua, hai chữ trung liệt cũng chỉ còn là lớp sơn vàng trên tấm biển treo.
Tạ Lâm Xuyên nhớ ta thích uống trà gì, nhớ ta thuở nhỏ sợ bóng tối.
Nhưng lại quên mất phụ thân ta ch/ôn cất nơi đâu, quên mất vì sao năm nào đến tiết Thanh Minh ta cũng phải hướng về phương Bắc mà tế rư/ợu.
Chàng thấp giọng nói: "A Hanh, ta không có ý đó."
"Không sao."
Ta vòng qua người chàng.
Chàng đột ngột đưa tay, chặn đường đi của ta.
"Đừng đi."
Người qua lại trên phố đông đúc.
Trong mắt Tạ Lâm Xuyên lộ ra vẻ gần như khẩn cầu.
"Khương Hanh, đừng đi Bắc Cảnh với hắn."
"Ở lại kinh thành đi. Nàng muốn mở tiệm th/uốc, ta mở cho nàng mười tiệm. Nàng muốn tự do, ta cũng có thể cho nàng."
Ta nhìn chàng.
"Tạ Lâm Xuyên, chàng không cho được đâu."
"Ta làm được."
"Đến cả một miếng ngọc bội chàng còn không cho được rõ ràng."
Sắc mặt chàng trắng bệch đi từng chút một.
Ta nói rất khẽ.
"Thứ chàng cho ta, lúc nào cũng phải xem Tô Vãn Ngưng có cần hay không."
"Nàng ta cần, chàng liền cho nàng ta."
"Nàng ta không cần nữa, hoặc chàng cảm thấy n/ợ ta, mới lấy lại dỗ dành ta."
"Chàng gọi đó là tình nghĩa."
"Ta thấy bẩn."
Khóe mắt Tạ Lâm Xuyên đỏ ửng.
"A Hanh, ta sai rồi."
Câu nói này, ta từng chờ đợi rất lâu.
Chờ chàng lỡ mất ngày sinh thần của ta.
Chờ chàng đi chùa cùng Tô Vãn Ngưng.
Chờ chàng đem ngọc bội tặng người khác.
Thế nhưng giờ đây khi nghe được, lòng ta đã chẳng còn gợn sóng.
Ta lùi lại một bước.
"Tạ công tử, sau này đường xa núi cách, mỗi người tự bảo trọng."
Chàng đột nhiên cười một tiếng, nụ cười vô cùng thê lương.
"Mỗi người tự bảo trọng?"
Chàng nhìn chằm chằm vào ta.
"Nàng thật sự có thể đoạn tuyệt tình nghĩa hơn mười năm nói bỏ là bỏ sao?"
"Có thể."
Ta đáp rất nhanh.
Đốm sáng cuối cùng trong đáy mắt chàng vụt tắt.
Đúng lúc này, xe ngựa của phủ họ Cố dừng ở góc phố.
Cố Hành Chu vén rèm xuống xe, bước đến bên cạnh ta.
Ngài không hỏi đã xảy ra chuyện gì.
Chỉ đưa cho ta một chiếc lò sưởi tay.
"Gió lạnh."
Ta nhận lấy lò sưởi.
Tạ Lâm Xuyên nhìn chúng ta, đôi môi r/un r/ẩy.
Cố Hành Chu gật đầu với chàng.
"Tạ công tử, cáo từ."
Khi xe ngựa đi xa, ta nhìn qua cửa sổ nhỏ thấy Tạ Lâm Xuyên vẫn đứng yên tại chỗ.
Đám đông đi xuyên qua bên cạnh chàng.
Chàng đứng đó cô đ/ộc, trong tay vẫn siết ch/ặt miếng ngọc bội hợp hoan.
Miếng ngọc ấy phản chiếu ánh trời, lạnh lẽo đến nhức mắt.
Bắc Cảnh lạnh hơn ta tưởng tượng.
Ngày thứ ba trên đường đi, ngoài cửa sổ đã ít thấy sắc xuân dịu dàng.
Càng về phía Bắc, gió càng buốt.
Cố Hành Chu sợ ta nhiễm lạnh, sai người trải nệm dày trong xe ngựa.
Ta thấy ngột ngạt, vén rèm nhìn ra ngoài.
Ngài cưỡi ngựa bên cạnh, thấy ta thò đầu ra, lập tức giảm tốc độ.
"Lạnh không?"
"Vẫn ổn."
Gió ùa vào, ta không nhịn được hắt hơi một cái.
Cố Hành Chu nhíu mày.
Ta vội vàng buông rèm xuống.
Ngài khẽ cười ở bên ngoài.
Ngày đến quan ải Hoài Sóc, trời đang đổ tuyết nhỏ.
Ngoài cổng thành, quân sĩ xếp hàng đón Cố Hành Chu.
Khi thấy ta, họ cũng đồng thanh hành lễ.
"Tham kiến phu nhân."
Giọng nói vang dội, chấn động đến mức những hạt tuyết rơi xuống từ cán cờ.
Ta bị dọa gi/ật mình.
Cố Hành Chu thấp giọng nói: "Họ giọng lớn, nàng từ từ sẽ quen."
Phó tướng gãi đầu cười.
"Phu nhân, chúng ta đã cố hạ giọng rồi ạ."
Ta cũng cười.
Quân doanh Bắc Cảnh thiếu th/uốc.
Ngày thứ hai sau khi đến nơi, ta cùng quân y kiểm kê kho th/uốc.
Sổ sách hỗn lo/ạn, dược liệu ẩm mốc, vài loại th/uốc thường dùng gần như cạn kiệt.
Quân y họ Tần, râu tóc bạc phơ, tính tình nóng nảy.
Ban đầu nghe tin ta là tướng quân phu nhân từ kinh thành tới, trên mặt ông viết đầy vẻ không tin tưởng.
Đến khi ta đưa ra vài phương th/uốc thay thế, ông mới nhìn ta thêm vài lần.
"Phu nhân cũng hiểu th/uốc?"
Ta nói: "Trong nhà mở tiệm th/uốc, hiểu biết chút ít."
Quân y Tần hừ một tiếng.
"Hiểu biết đến mức này thì đại phu kinh thành nên thấy x/ấu hổ mới đúng."
Thế là ta ở lại kho th/uốc giúp đỡ.
Khoảng thời gian đó rất bận rộn.
Ban ngày đối chiếu sổ sách, đêm đến sắp xếp phương th/uốc.
Cố Hành Chu thường tuần tra doanh trại đến tận khuya, lúc trở về, ta vẫn còn dưới ánh đèn viết đơn th/uốc.
Ngài không khuyên ta nghỉ ngơi.
Chỉ lặng lẽ pha cho ta một chén trà nóng.
Có lần ta gục trên bàn ngủ thiếp đi.
Lúc tỉnh dậy, trên người đã khoác thêm áo choàng của ngài.
Bên cạnh bàn còn đặt một bát cháo nóng.
Trên mảnh giấy là nét chữ của ngài.
"Tỉnh lại ăn trước đi, nguội thì bảo người hâm lại."
Chữ viết hơi cứng nhắc.
Nhìn qua là biết của người quanh năm viết quân báo.
Ta ôm lấy mảnh giấy đó, bỗng cảm thấy đêm ở Bắc Cảnh cũng không còn lạnh lẽo đến thế.
Trước khi vào hạ, kinh thành có thư gửi tới.
Thư là của tổ mẫu viết.
Bà nói mọi việc trong nhà đều tốt, tiệm th/uốc vừa nhận thêm hai tiểu nhị, cây mai trong sân đã kết những quả xanh nhỏ.
Cuối thư bà còn viết thêm một chuyện.
Tạ Lâm Xuyên gặp chuyện rồi.
Tô Vãn Ngưng mượn danh nghĩa nhà họ Tạ, cầu quan cho một thương nhân ở Thanh Châu.