“Chỉ nhi! Con không phải nói con đã quyên hết khẩu phần ăn của mình rồi sao? Con không phải nói con mỗi ngày chỉ uống một bát cháo sao?”

“Cha con đói đến mức đứng không vững, con lại giấu bánh ngọt để ăn một mình?”

Nước mắt Thẩm Chỉ vẫn rơi, nhưng lần này, miệng nàng ta mấp máy, không thốt nổi một lời.

Bởi vì mọi lời biện bạch của nàng ta, trước nửa miếng bánh phù dung này, đều trở nên tái nhợt.

Sắc mặt tri huyện xanh mét.

Ông nhìn Thẩm Chỉ, từng chữ từng chữ nói:

“Thẩm Chỉ, ngươi mở kho phát lương, mưu cầu danh thơm, dẫn đến cửa nát nhà tan, bản thân lại tư tàng lương thực, cẩu thả sống tạm.”

“Cái gọi là đại nghĩa của ngươi, chẳng qua chỉ là một màn kịch l/ừa đ/ảo.”

Thẩm Chỉ “bộp” một tiếng quỳ xuống, lần này là thực sự h/oảng s/ợ:

“Đại nhân, con… con chỉ là… con chỉ là sợ mình không cầm cự nổi… con không có ý lừa người…”

“Ngươi không có ý lừa người?”

Tri huyện cười lạnh.

“Ngươi ngay trước mặt bản huyện, khóc suốt một tuần hương vì ‘hổ thẹn khi nhận’ ban thưởng, ngươi nói với bản huyện ngươi không có ý lừa người?”

Thẩm Chỉ ngồi bệt xuống đất, toàn thân r/un r/ẩy.

Tổ mẫu nhìn nàng ta, môi r/un r/ẩy hồi lâu, cuối cùng thốt ra một câu:

“Chỉ nhi… con làm tổ mẫu thất vọng quá.”

Mẫu thân cũng nhổ một bãi nước bọt:

“Ta nhổ vào! Uổng công ta còn giúp con m/ắng Hanh nhi, hóa ra con mới là kẻ ích kỷ nhất!”

Những người trong tộc vừa rồi còn vây quanh Thẩm Chỉ khóc lóc, giờ phút này nhìn ánh mắt nàng ta hoàn toàn thay đổi.

Có kh/inh bỉ, có phẫn nộ, có chán gh/ét.

Thẩm Chỉ quỳ giữa đám đông, khóc như một người nước mắt.

Nhưng lần này, không một ai bước đến đỡ nàng ta.

Bởi vì tất cả mọi người đều đã nhìn rõ—nước mắt của nàng ta, chưa bao giờ là chảy vì người khác.

9、

Tri huyện cuối cùng cũng đưa ra phán quyết.

Thẩm Chỉ mở kho phát lương, ý định ban đầu có lẽ là vì việc thiện.

Nhưng sau đó tư tàng lương thực, lừa dối tộc nhân, dẫn đến cha ruột t/ử vo/ng, lại còn mưu đồ lừa gạt ban thưởng của triều đình, tội không thể dung.

Ban thưởng của triều đình không được phát, tấm biển “Từ tâm thiện đức” bị thu hồi ngay tại chỗ.

Thẩm Chỉ bị ph/ạt tịch thu toàn bộ tư sản, sung vào quan phủ để c/ứu tế nạn dân.

Tổ mẫu ngất xỉu tại chỗ.

Mẫu thân ngồi dưới đất, vỗ đùi m/ắng Thẩm Chỉ là kẻ sao chổi.

Thẩm Chỉ quỳ dưới đất, cúi đầu, không còn khóc nữa.

Trên mặt nàng ta không còn biểu cảm gì, như một cái x/ác không h/ồn đã bị rút cạn.

Ta đứng ngoài đám đông, nhìn tất cả những điều này.

Kiếp trước, nàng ta đứng đây nhận thưởng, ta ch*t trong nhà củi.

Kiếp này, nàng ta quỳ ở đây chịu ph/ạt, ta đứng dưới ánh mặt trời.

Đủ rồi.

Chiều hôm đó, phần lương thực của ta—vì báo quan có công, tri huyện ban thưởng thêm cho ta ba mươi thạch—được chuyển vào tiểu viện nơi ta ở.

Ta không chia cho bất cứ ai.

Mẫu thân từng đến m/ắng ta, nói ta không có lương tâm.

Tổ mẫu cho người đến nhắn lời, nói ta không nhận tổ tông.

Ta không hề để tâm.

Thẩm Chỉ bị đuổi khỏi Thẩm gia.

Sau khi tư sản bị tịch thu, nàng ta không một xu dính túi, ngay cả một bộ quần áo để thay cũng không có.

Nàng ta đứng trước cổng lớn Thẩm gia, gõ cửa hồi lâu, không ai mở.

Sau này ta nghe nói, nàng ta đi đến huyện lân cận, muốn nương nhờ vị hôn phu thư sinh nghèo kia.

Nhưng gã thư sinh đó sau khi nghe chuyện của nàng ta, sợ đến mức đêm hôm đó liền từ hôn.

Thẩm Chỉ không nơi nương tựa, cuối cùng lưu lạc đến trại nạn dân.

Ta từng đến xem một lần.

Nàng ta ngồi giữa đám nạn dân rá/ch rưới, tóc tai rối bời như tổ chim, mặt mũi đầy bùn đất.

Không ai nhận ra nàng ta, không ai biết nàng ta từng là đại tiểu thư nhà họ Thẩm, không ai gọi nàng ta là “nữ Bồ T/át”.

Khi nàng ta nhìn thấy ta, ánh mắt thoáng d/ao động, như muốn nói điều gì đó.

Nhưng cuối cùng, nàng ta cúi đầu xuống.

Ta quay người bỏ đi.

Triều đình truy c/ứu nguyên nhân cái ch*t của phụ thân, mấy tên nạn dân gây rối bị ch/ém đầu.

Thẩm gia tổn thất nguyên khí nặng nề, nhưng dù sao cũng còn lương thực, không đến nỗi ch*t đói.

Tổ mẫu đổ b/ệnh.

Mẫu thân bắt đầu tranh giành gia sản.

Phụ thân ch*t rồi, bà ta không còn chỗ dựa.

Ngày nào cũng chạy đến phòng tổ mẫu khóc lóc ầm ĩ, đòi chia ruộng đất, chia lương thực, chia tổ trạch.

Tổ mẫu bị làm phiền đến đ/au đầu, cuối cùng một ngày nọ, bà nói với ta:

“Hanh nhi, con dọn ra ngoài đi. Cái nhà này, không chứa nổi con nữa.”

Ta sớm đã biết sẽ có ngày này.

Ta dọn khỏi Thẩm gia, chuyển vào một tiểu viện trong trấn.

Lương thực đủ ăn, ta mở một cửa tiệm nhỏ, b/án ngũ cốc tạp.

Việc kinh doanh không lớn, nhưng đủ sống.

Sau này ta nghe nói, Thẩm Chỉ ở trại nạn dân chưa đầy một tháng, đã bị một thương lái qua đường mang đi.

Có người nói nàng ta lấy chồng, có người nói nàng ta bị b/án đến một nơi rất xa.

Ta không biết.

Ta cũng không quan tâm.

Một ngày nọ, ta đang sắp xếp lương thực trong tiệm, một lão phụ nhân bước vào, tay dắt một đứa trẻ.

Đứa trẻ đó g/ầy trơ xươ/ng, đôi mắt to như chuông đồng.

“Cô nương, có thể cho xin chút gì ăn không? Cháu ta ba ngày chưa được ăn gì rồi.”

Ta nhìn đứa trẻ đó, nhớ lại chính mình kiếp trước ch*t đói trong nhà củi.

Ta múc một bát gạo, đưa cho bà ấy.

Lão phụ nhân nhận lấy, nước mắt rơi xuống:

“Cô nương, cô là người tốt. Cô sẽ được báo đáp.”

Người tốt. Báo đáp.

Ta mỉm cười.

“Bà ơi, con không cầu báo đáp,” ta nói, “Con chỉ cầu kiếp này, bản thân mình được ăn no.”

Lão phụ nhân sững sờ một chút, không hiểu ý.

Bà cảm tạ rồi rời đi.

Ta tựa vào khung cửa, nhìn ánh nắng trong hẻm nhỏ.

Kiếp trước, ta ch*t đói.

Kiếp này, ta đã sống sót.

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Khỉ báo tang

Chương 13
Năm mười hai tuổi, tôi theo chú Ba vào rừng săn bắn. Dọc đường, chú cứ cúi gằm đầu, miệng than mệt không chịu nổi. Đến lúc ấy tôi mới nhìn thấy... Trên cổ chú đang cưỡi một nữ quỷ. Nó ôm lấy đầu chú, vừa đung đưa vừa phát ra những tiếng khóc ai oán. Không kịp nghĩ nhiều, tôi lập tức giơ súng bắn về phía nữ quỷ. Đoàng! Thế nhưng, thứ rơi từ trên người chú Ba xuống lại là... ...một con khỉ bê bết máu. Vừa nhìn thấy nó, chú Ba tái mét mặt, hoảng hốt hét lên: "Cháu... cháu bắn chết khỉ báo tang rồi!" "Xong rồi..." "Từ nay về sau, nhà mình sẽ tang tóc liên miên..." "...đến khi người thân chết sạch mới thôi!"
218
3 Shipper Kinh Dị Chương 8
8 10 năm vây hãm Chương 10
10 Cạm bẫy Chương 8

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Lần này tôi nhất quyết tôn trọng mẹ chồng, nhưng chồng lại bật khóc

Chương 7
Giới thiệu: Kiếp trước, vì dùng chung khăn mặt với mẹ chồng mà nữ chính bị lây nhiễm bệnh, dẫn đến cảnh 'một xác hai mạng'. Sau khi trọng sinh, cô quyết không làm kẻ nhu nhược nữa. Đối mặt với những thói xấu của mẹ chồng như nhặt rác, dùng giấy vệ sinh công cộng, ăn đồ ôi thiu, cô ngoài mặt thì tán đồng nhưng âm thầm dẫn dắt, khiến chồng và em chồng phải đích thân trải nghiệm hậu quả của sự bẩn thỉu đó. Từ món đậu tương dòi bọ đến gà nuôi bằng phân, từ giẻ lau làm từ quần lót cũ đến bài thuốc dân gian dùng nòng nọc sống, cả gia đình lần lượt nếm đủ mùi đau khổ. Cuối cùng, cô ly hôn và trở về nhà mẹ đẻ. Đây là một tác phẩm trọng sinh báo thù hiện đại đầy kịch tính, vạch trần những mối quan hệ gia đình méo mó cùng luật nhân quả báo ứng.
Báo thù
Tình cảm
Trọng Sinh
0