Tôi gả cho người chồng bị tật nguyền để xung hỷ, đến năm thứ hai thì Hoắc Tân Minh đột ngột hôn mê bất tỉnh.

Biểu muội Thẩm Trĩ khăng khăng cho rằng tôi mưu hại chồng, không màng hậu quả x/é rá/ch áo tôi, đẩy tôi ngã xuống đất, vu khống tôi tư thông hại người, gào thét đòi đuổi tôi ra khỏi cửa.

Nhạc mẫu nghiêm giọng quát lớn:

“Kẻ đòi mạng làm ô uế gia phong nhà họ Hoắc, người đâu, đuổi nó ra ngoài cho ta!”

Tất cả những người có mặt đều đứng nhìn với ánh mắt lạnh lùng, chờ đợi tôi không chịu nổi nh/ục nh/ã mà rời đi.

Nhưng tôi đang gánh vác trọng trách, chỉ có thể cắn răng quỳ xuống, c/ầu x/in mẹ chồng cho phép tôi ở lại chăm sóc chồng.

Thẩm Trĩ thấy tôi không chịu thỏa hiệp, giơ tay định t/át tôi, đột nhiên có người ngăn cô ta lại và nói với tôi:

“Thiếu phu nhân, Đại thiếu gia mời người qua đó.”

Xung quanh bỗng chốc bùng n/ổ những lời bàn tán.

“Vị thiếu gia què quặt hôm qua còn thoi thóp, giờ đang đứng ở đại sảnh, khí thế ngút trời để thẩm vấn người đấy!”

Trời vừa hửng sáng, tôi sau một đêm thức trắng chăm sóc người chồng bất tỉnh nhân sự, toàn thân mệt mỏi rã rời. Vừa định ra khỏi cửa thì thấy Thẩm Trĩ dẫn theo mẹ chồng và một đám người hầu chặn kín hành lang.

Ánh mắt hung hăng của cô ta như muốn ăn tươi nuốt sống tôi.

Bên cạnh cô ta còn áp giải một người đàn ông lạ mặt, Thẩm Trĩ đẩy thẳng người đó về phía tôi.

“Đêm qua, bác trông cổng nhà ngoài tận mắt nhìn thấy ngươi tư tình với tên gian phu này, ngươi còn chối sao?”

Nhưng tôi còn chưa kịp mở miệng, mẹ chồng chỉ dựa vào lời nói một phía của Thẩm Trĩ đã kéo tôi ra giữa đại sảnh làm nh/ục.

Thẩm Trĩ túm ch/ặt lấy tay áo tôi gi/ật mạnh một cái, vải vóc rá/ch toạc, để lộ cả bờ vai, mọi người xung quanh đắc ý nhìn tôi mất hết thể diện.

Cô ta nhân đà đẩy mạnh một cái, tôi ngã nhào xuống nền đ/á cẩm thạch đã được đá/nh bóng, khuỷu tay trầy xước một mảng lớn, rỉ m/áu.

Người đàn ông lạ mặt kia theo ánh mắt của Thẩm Trĩ, giả vờ giả vịt đỡ tôi dậy, muốn biến cái danh tư thông này thành sự thật.

Tôi đẩy mạnh người đàn ông ra, liên tục lùi lại phía sau.

Mẹ chồng thì vẻ mặt đầy gh/ê t/ởm, cao giọng quát tháo.

“Kẻ đòi mạng làm ô uế gia phong nhà họ Hoắc, người đâu, đuổi nó ra ngoài cho ta!”

Những người hầu và họ hàng xa xung quanh vây lại chỉ trỏ, những lời lẽ bẩn thỉu có thể dìm ch*t người.

“Xét cho cùng cũng chỉ là đứa xung hỷ, mà cứ tưởng mình là thiếu phu nhân danh giá thật sao?”

“Ăn cơm nhà họ Hoắc, làm chuyện bẩn thỉu như vậy, xảy ra chuyện rồi còn mặt dày không chịu đi, đúng là không biết x/ấu hổ.”

Tôi chống tay xuống đất, cảm giác nh/ục nh/ã dâng lên tận óc, ngọn lửa trong lòng gần như không thể kìm nén, ý định đứng lên phản kháng trào dâng trong chốc lát.

Nhưng nhiệm vụ mà tôi ẩn mình hai năm qua vẫn chưa hoàn thành, tuyệt đối không được bỏ dở giữa chừng.

Tôi đỏ hoe mắt, cố nén sự thôi thúc, tự nhủ với lòng rằng hai năm còn chịu được, giờ càng không thể từ bỏ.

Nghĩ bụng, tôi chống cánh tay bị trầy xước đứng dậy, quỳ gối xuống nền gạch lạnh lẽo, khiêm nhường di chuyển đến bên cạnh mẹ chồng, lưng thẳng tắp.

Tôi đưa tay nắm lấy vạt váy bà, nghẹn ngào c/ầu x/in.

“Mẹ, xin mẹ hãy cho con ở lại, con không cần gì cả, con chỉ muốn ở bên cạnh Tân Minh thôi.”

Những người xung quanh cười nhạo càng lớn hơn, tất cả đều chế giễu tôi tự hạ thấp mình.

Đáy mắt Thẩm Trĩ bùng lên ngọn lửa đố kỵ.

“Biểu ca sắp ch*t cũng là do ngươi hại, ngươi có muốn ch/ôn cùng biểu ca cũng không xứng!”

Cô ta bước tới giơ tay định t/át tôi.

Đúng lúc ngàn cân treo sợi tóc, gia nhân trong nội viện vội vàng chạy đến ngăn Thẩm Trĩ lại, đỡ tôi dậy, ánh mắt chân thành nhìn tôi.

“Thiếu phu nhân, Đại thiếu gia... mời người đến tiền sảnh.”

Hai năm qua, tôi là kẻ hèn mọn nhất trong nhà họ Hoắc, chưa từng có ai nói chuyện với tôi bằng thái độ tôn trọng như vậy.

Cả hành lang im bặt, không ai ngờ rằng Hoắc Tân Minh lại có thể tỉnh lại.

Ngay sau đó, những bàn tán k/inh h/oàng bùng n/ổ.

“Vị thiếu gia què quặt hôm qua còn thoi thóp, giờ đang đứng ở đại sảnh, khí thế ngút trời để thẩm vấn người đấy!”

Tôi sững người một chút, lảo đảo đi theo gia nhân vào lại phòng của Hoắc Tân Minh.

Tôi vừa vào phòng, quản gia và nữ tỳ bên cạnh đã r/un r/ẩy đứng một bên, đây là sự nghiêm nghị chưa từng có trong căn phòng này.

Thẩm Trĩ, mẹ chồng và đám người cũng kinh ngạc bước vào, tìm ki/ếm Hoắc Tân Minh.

Cho đến khi cửa phòng trong được mở ra, Hoắc Tân Minh mặc bộ vest tối màu thẳng thớm bước ra.

Anh phong thái tuấn tú, bước chân vững chãi, hoàn toàn không giống kẻ què quặt đã nằm liệt giường hai năm, ánh mắt sâu thẳm quét qua tất cả mọi người trong phòng, khí thế lạnh lùng như thể đã biến thành một người khác.

Hoắc Tân Minh mà tôi chăm sóc suốt hai năm nay, cứ như vậy đứng ngay trước mặt tôi, lúc này đây không biết nên vui hay nên buồn.

Vì hai năm qua, chúng tôi thỉnh thoảng có những màn kịch, nhưng cũng nương tựa lẫn nhau, từ trước đến nay thái độ của anh đối với tôi luôn rất mơ hồ.

Giờ anh thực sự đã khỏe lại...

Vậy anh có muốn đuổi tôi đi không?

Có phải sẽ nóng lòng muốn gặp cô thanh mai trúc mã Thẩm Trĩ kia không?

Xét cho cùng, tôi, vị thiếu phu nhân được cưới về để xung hỷ này, chính là chướng ngại vật không thể vượt qua giữa anh và Thẩm Trĩ.

Tôi tiến lại gần Hoắc Tân Minh đang ngồi ở vị trí cao nhất, bình tĩnh nhìn anh:

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Shipper Kinh Dị

Chương 8
Hai giờ sáng, bụng đói cồn cào, tôi ở nhà một mình nên đã đặt một phần đồ ăn giao về tận nơi. Để đảm bảo an toàn, tôi có để lại lời nhắn ghi chú: [Đang đánh Liên Quân, đồ ăn tới cứ để trước cửa là được ạ, em cảm ơn.] Sau khi shipper giao tới, anh ta liền nhắn tin báo cho tôi đúng như đã hẹn: [Chị ơi, đồ ăn em vừa để trước cửa nhà chị rồi nhé, nhớ lấy sớm nha.] [Hình ảnh.] Thấy shipper nhiệt tình, tôi cũng lịch sự nhắn lại: [Dạ vâng, em ra liền đây.] Nhưng để tránh việc đụng mặt trực tiếp với anh ta, tôi vẫn cố tình đợi thêm vài phút nữa rồi mới đứng dậy chuẩn bị ra lấy. Ngay một giây trước khi tôi định vặn tay nắm cửa, trên điện thoại bỗng nhiên nảy ra một tin nhắn mới của shipper: [Chị ơi, sao chị vẫn chưa chịu ra lấy đồ ăn thế?]
39
2 10 năm vây hãm Chương 10
4 Người Dọa Ma Chương 12
5 Ngọc Vỡ Chương 19
8 DÂN GIAN DỊ VĂN LỤC - CHUYỆN KỲ LẠ TRONG DÂN GIAN Chương 290: Người quen xuất hiện
12 Trứng cá cầu con Chương 8

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Rời nhà tám năm, ngày trở về tôi đại khai sát giới

Chương 9
Phu quân phá sản, nợ khoản tiền lãi cắt cổ lên tới một triệu lượng bạc. Tôi phải xuôi nam làm thuê ở xưởng thêu để trả nợ thay cho chàng. Ngày tôi đi, con gái mới chỉ vừa biết gọi mẹ. Nào ngờ tám năm sau gặp lại, lại là ở ngay đại sảnh nha môn huyện nhà. Người phu quân ngay cả gà cũng không dám giết, nay lại bị áp giải dưới công đường vì tội cầm dao đả thương người. Tôi còn chưa kịp lên tiếng, một người đàn bà đang mang thai đã bất ngờ lao vào, tát thẳng vào mặt phu quân tôi: “Ai bảo anh đi liều mạng với chồng tôi! Tôi đã nói rồi, sau khi hòa ly, đứa bé trong bụng này vẫn có thể theo họ Lưu của anh!” Tôi trân trân nhìn chằm chằm vào chiếc khóa vàng nhỏ trên cổ người đàn bà đó. Đó là thứ tôi đã phải chắt chiu, bớt ăn bớt mặc mới dành dụm được, gửi gắm cho phu quân mang về làm quà sinh nhật cho con gái! Tôi lao tới, giật phắt nó xuống: “Quà sinh nhật của con gái ta, cớ sao lại đeo trên cổ ngươi?”
Tình cảm
0