Vay Gạo

Chương 11

31/05/2025 11:34

Ông ta nói, tất cả đều bắt ng/uồn từ phía bà nội.

Việc mượn gạo là mượn từ người hay m/a q/uỷ cũng chẳng quan trọng

"Bảy hạt gạo, nếu mượn người thì lấy bảy năm dương thọ, mượn q/uỷ thì đổi bảy ngày hoàn dương."

"Dù là cách nào cũng không hại đến con cháu, trừ khi kẻ bị mượn không đủ thọ mệnh."

"Ngay cả bảy năm cũng chẳng cần ba người góp tuổi thọ, nên gốc rễ nằm ở oán khí của th* th/ể đứng chưa tan, mới gây họa cho hậu duệ."

Lời ông ta khiến cô út do dự giây lát, rồi đưa chuông cho ông.

Tôi ngồi xổm cạnh mẹ, đang phân vân có nên đưa chuông không thì mẹ đã gi/ật phắt chiếc chuông của tôi.

Rồi bà dùng chân đạp mạnh xuống đất!

"Đồ x/ấu xa, hư! Hư!"

Bác gái hoảng hốt:

"Thưa cao nhân, việc này...?"

Ông ta phất tay:

"Không sao, hủy đi thì hết chuyện."

"Ban ngày chẳng có chuyện gì, x/á/c ấy hôm nay cũng không vớt lên được, các vị tạm quan sát xem Lục Bà muốn gì, cứ phối hợp với bà ta, chỉ cần đừng nhận đồ vật bà ấy đưa."

Ông ta nói sự tình phức tạp hơn dự tính, cần chuẩn bị trước, nhưng đêm nay sẽ đến canh giữ cho chúng tôi.

Thấy ông ta định rời đi, bác gái hỏi:

"Gạo chưa chín, chúng tôi có ra ngoài được không?"

Ông ta ngập ngừng giây lát, rồi theo bác gái vào bếp.

"Để tôi xử lý."

Từ trong túi vải đeo vai, ông ta rút ra một thanh gỗ mỏng vụt vào khoảng không trên nồi cơm.

Vừa quất vừa lẩm bẩm câu chú, lát sau ông ra hiệu cho cô út nhóm lửa.

Chẳng mấy chốc, gạo trong nồi bắt đầu sánh lại.

Ông ta giải thích, gạo không chín là do có oan h/ồn đang ngồi bệt trên nồi.

Cơm chín dành cho người, gạo sống dành cho q/uỷ.

"Đuổi đi là được, nếu không đuổi mà ra khỏi nhà, sẽ bị q/uỷ ấy bắt làm thế thân, dễ gặp t/ai n/ạn lắm."

Lời này khiến bác gái càng tin tưởng ông ta là bậc cao nhân.

Sau sự việc ấy, khi cả nhà ra ao gặp Lục Bà, ai nấy đều tỏ ra lúng túng khó xử.

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Hương Trúc và Sô-cô-la Đen

Chương 14
Tuyến thể vốn khiếm khuyết đột nhiên phân hóa, cơn sóng nhiệt tình bùng lên dữ dội, thế mà Bùi Dịch lại ném tôi cho em trai hắn. Hắn lạnh lùng: "Cậu là Beta nam, không chịu nổi Alpha đâu." "Em trai tôi là Beta, vừa vặn hợp với cậu." Nhưng hắn không biết, em trai hắn là A giả B, còn tôi thì phân hóa muộn. Suốt tháng sau đó, tôi không gọi một cuộc điện nào, không nhắn một tin nhắn nào cho Bùi Dịch. Bùi Dịch cuối cùng không ngồi yên được, tìm đến tận nhà đòi người, nhưng bị mùi tin tức tố đậm đặc xộc vào choáng váng. Người đàn ông vốn luôn lạnh lùng tự chủ thất thố gào thét: "Cậu ấy là chị dâu mày, sao mày dám?" Chàng trai trẻ ôm lấy tôi, đuôi mắt đầy vẻ thỏa mãn: "Anh à, đừng hung dữ thế, làm em dâu của anh sợ đó."
1.29 K
7 Chúng Ta Chương 18
8 Thần Dược Chương 15
10 Bé Lục Cục Cưng Chương 19

Mới cập nhật

Xem thêm