Kể từ khi x/á/c lập qu/an h/ệ, Châu Xuyên luôn tắm chung với tôi.

Thái độ là:

"Cút xéo!"

Trời biết nếu tắm chung với sẽ ra chuyện gì.

mỗi lần cầm đồ đi tắm, ngồi trên giường nhìn ánh mắt đói khát sói hoang.

Trong là chuỗi suy nghĩ lo/ạn hắn:

[Ở trường bảo để tập học nên không công khai, bắt làm người tình bí mật được. Giờ đến tắm chung không cho nữa?]

[Hạ Niên! biết đang từ chối tình ai không? Là tình người chồng thần tiên tỷ tỷ!]

[Đàn ông, là người tiên dám từ chối vậy!]

[Tốt lắm, chưa bao giờ nếm hương bị từ chối cả. đã thành công khiến hơn!]

Hắn thực sự theo đúng nghĩa đen... làm ồn n/ão tôi!

Tôi nhanh chóng bước tới, kéo tấm rèm giường lại, nâng mặt thật mạnh.

Vừa nãy lạnh lùng hờn giờ đờ đẫn gà mắc tóc.

Ánh mắt ngác đầy sự ngây thơ.

"Ngoan, đợi anh về."

Quả nhiên chiêu này luôn quả.

Những tiếng ồn trong lập tức tắt ngúm.

Cho đến khi ra đến cửa, sắp đóng lại, nghe thấy tiếng nhảy cẫng giường:

"Cậu ấy thích tôi!"

Ngô Việt Tôn Chiêu đang chơi game gi/ật mình:

"Xuyên ca... bị à?"

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

MÙI TIỀN

Chương 1
#BERE Phụ thân ta là đệ nhất phú thương Đại Chu, dưới gối chỉ có mỗi ta là nữ nhi. Vì muốn bảo vệ ta, người đem theo một phần sính lễ khổng lồ gả ta vào hầu phủ. Hôm định thân, ta mộng thấy một giấc mộng: Trong mộng, hầu phủ khinh thường xuất thân thương hộ của ta, tiểu hầu gia lại nhất mực sủng ái biểu muội tài nữ. Sau khi phụ thân qua đời, của hồi môn của ta bị nuốt sạch. Tiểu hầu gia vì muốn nâng đỡ biểu muội, liền mua chuộc bà đỡ, ra tay độc ác khi ta lâm bồn. Tỉnh mộng, tiểu hầu gia liền dẫn biểu muội bước vào tiệm châu bảo nhà ta. Hắn nói: "Ngươi đã muốn gả vào hầu phủ, thì nên rũ sạch cái mùi tiền trên người, hầu phủ chúng ta không chịu nổi mất mặt như thế. Tiệm này cứ đưa cho biểu muội, coi như lễ ra mắt của tẩu tử." Ta nhìn vẻ kẻ cả trên gương mặt hắn, lạnh lùng cười một tiếng. Quay đầu sai quản gia lập tức đuổi hai người ra khỏi cửa. "Cái hạng bần cố nông, còn chưa bước qua cửa đã muốn chiếm của hồi môn của thê tử? Cao môn hầu phủ như các ngươi, còn chẳng bằng nhà nông dân biết điều biết lễ!"
Cổ trang
Nữ Cường
Sảng Văn
0
Quy Môn Chương 15
Tri Dư Tri An Chương 21