Bản dịch:
Chẳng mấy chốc liền khuất phục. Họ Chu giàu đời dư dật, huống Chu cũng phải lão già tồi tàn. Giá như lấy phải anh trò nghèo, chưa chắc được sung hơn tại.
Mấy thứ thiếp kia tranh giành xô đẩy, ngôi thất, thật lượng vị thất của Chu tất phải tiểu thư khuê các đài các trong mới đảm đương nổi, như vị tiên mặt đây.
Nếu kiếp lúc này, có lẽ khóc thành suối. Đáng tiếc, trải qua quá nhiều trầm, nỗi chai qua cả niềm đ/au thương.
Ta ngắm nghía một hồi, chán chường Về đến viện gặp Tam thiếp.
"Ồ, phải thiếp sao? Hôm vui của tiên sinh, tưởng rằng được sủng ái sẽ cành làm phượng, ai ngờ vẫn kiếp sơn kê thôi."
Ta nửa cười nửa nhìn thẳng khiến sợ. Cuối vứt câu "Xem ra tỳ thiếp trí rồi", vung khăn bỏ đi.
Ta thản trở phòng. Châu vẫn bẩm: khổ thân? Trong lòng tiên sinh ắt vẫn có nàng."
Ta chợt nhớ họ Chu đào tẩu. Khi ấy bị trói dưới giường, Chu bỏ mặc chạy trốn. Chỉ có Châu khóc lóc về, đáng thương bất động được, hầu ngốc nghếch ấy tin theo Đốc quân bỏ trốn, thế mà Chu tin.
Ta thầm cười lạnh.
Giữa buổi lo/ạn ly, kiếp này dù thế nào cũng phải bảo vệ được Châu.
Đêm xuống, Chu vẫn mặc nguyên bộ hỉ phục, say khướt lảo đảo viện ta.
Đang định an giấc, hắn say mèm sát: "Nguyễn Ng/u, sao?"
Tiểu đồng mặt mày ủ rũ: "Nguyễn nương, hôm tiên sinh nghỉ thật tiện, giúp khuyên giải."
Ta lạnh mặt định đẩy ra, Châu lo lắng đến run.
Hôm đại hỉ của Chu và Di, giờ hắn nơi Châu sợ Di nhân đó đố kỵ, khiến sau khốn đốn.
Nhớ tiền kiếp, Chu ba liền quy củ nghỉ tại viện Di, nên ban đầu đôi bên cũng hòa thuận. Hôm hắn tới đây, chắc vì ban men rư/ợu mê tâm, bằng đâu đến nỗi như vậy.