Vị Chúa Tể Lặng Im: Cuộc Chính Biến Giữa Đêm Dưới Hồi Trống Thứ Bảy

Cổ trang
7 chương · Hoàn · 26/12/2025 10:22 · 0
Người đăng: Mèo nhỏ thích ăn Quýt
Tác giả: 作者 :
Cập nhật đến: Chương 6, Chương 7
7 chương
Đọc ngay
Bản dịch thô - sẽ hiệu chỉnh sau

Một hồi trống lệnh cấm thanh vang lên, bốn cửa thành Hàm Dương đồng loạt đóng ch/ặt. Thái hậu trong điện, quyền thần ngoài cung, vị thiếu niên vương còn đang thổ huyết bên đỉnh đồng chưa kịp khô, thì hai tin khẩn cùng lúc dâng tới: Sứ Triệu ở Vũ Quan mang thư tín "Tắc"; đoàn lương xa của Nhương Hầu lặng lẽ xuất phát từ Đông Quận. Trước long án, hắn lần đầu vượt quyền hạ mật lệnh, phong ấn thứ bảy, phê hai chữ - "Giai lưu trung". Sau đó, Bạch Khởi lấy thành đổi tước, Phạm Thư thâm nhập Vĩnh Hạnh lập kế "Viễn giao cận công". Một đêm phong cung cấm thanh, lưu trung đoạt quyền, quân phủ đổi chủ, mỗi chương ba phen biến động, viết nên quyền lực đã dùng thủ tục và lệnh văn thay đổi vận mệnh quốc gia thế nào.

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Mẹ Tôi Là Vật Hi Sinh, Nhưng Lại Dạy Tôi Sống Như Nữ Chính Ngôn Tình

Chương 6
Mẹ ta rõ mình là nữ phụ chết thay, vẫn cắn răng gả đi. Trong nguyên tác, nàng gả cho phụ thân ta Thẩm Hoài Cẩn, bị con ghẻ cướp chồng, đoạt gia sản, cuối cùng dùng ba thước bạch lăng treo cổ dưới gốc cây xoắn cổ nơi viện lạnh, ngay cả cỗ quan tài tử tế cũng chẳng có. Mẹ ta lật đến trang cuối, giận đến mức ném sách xuống đất, chửi một câu thô tục. Rồi nàng không bỏ chạy. Nàng vẫn gả. Nàng bảo chỉ có làm theo yêu cầu của hệ thống, nàng mới được về nhà. Ngày đại hôn, hồng trang mười dặm, tám mươi tám kiệu hồng lệ xếp từ đông thành tới tây thành, khắp kinh thành đều đồn nhà họ Thẩm rước được bà thần tài. Khi phụ thân ta Thẩm Hoài Cẩn vén khăn che mặt, trong mắt tràn đầy kinh ngạc, khóe miệng nhịn không nổi nụ cười. Mẹ ta dạy ta bài học đầu tiên, chính là nhìn rõ đôi mắt đàn ông. Về sau trên giường, nàng vừa nhấm nháp hạt dưa vừa bảo ta: "Hắn nhìn ta lúc ấy, đồng tử giãn nở, đó là thấy mồi ngon, không phải động tâm." "Vậy hắn nhìn nàng cái gì?" "Nhìn tiền của ta." Mẹ ta cười, nụ cười lạnh lùng khó tả, "Thư Ngôn, nhớ lấy, trên đời này không có tình sâu vô cớ. Khi đàn ông tốt với ngươi, trước tiên hãy nghĩ xem hắn mưu đồ gì nơi ngươi."
Cổ trang
1