15 chương · Hoàn · 06/06/2025 22:37 · 0
Người đăng: Mèo nhỏ thích ăn Quýt
Tác giả: 夜的第七夢
Cập nhật đến: Chương 14, Chương 15
10 chương
Đọc ngay
Bản dịch thô - sẽ hiệu chỉnh sau

Năm lên bốn tuổi, tôi suýt nữa đã trở thành con gái nuôi của một gia đình giàu có thành phố. Một đôi vợ chồng mất con gái đến làng chọn con nuôi, vừa nhìn đã chọn ngay tôi. Cuộc sống sung túc đang vẫy gọi phía trước. Thế nhưng người bác vội vã từ đâu chạy về, gi/ật phắt tôi lại: "Nhà họ Lưu này dẫu nghèo cũng chưa tới nỗi phải b/án con gái đi..."

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Phí khám Beta không bao gồm dịch vụ tư vấn tâm lý.

Chương 23
Tôi từng chết một lần. Trực liền ba mươi sáu tiếng, tim ngừng đập, gục xuống hành lang phòng cấp cứu. Trong tay vẫn nắm chặt hộp sữa dâu chưa kịp mở. Mở mắt ra lần nữa, tôi trở thành một bác sĩ quân y Beta – kiểu người mờ nhạt nhất trong bệnh viện quân khu. Không ngửi được tin tức tố, cũng không bị nó chi phối. Trong cái thế giới tôn sùng Alpha này, tôi gần như là một “tấm khiên sống”. Cho đến khi tôi được cử đi thay băng cho Alpha nguy hiểm nhất toàn quân khu. Ai cũng sợ hắn. Tin tức tố của hắn khiến Alpha khác theo bản năng mà lùi lại, khiến Omega ngất ngay tại chỗ, còn Beta thì nôn mửa không ngừng. Nhưng khi tôi đẩy cửa phòng bệnh, hít một hơi... Chẳng có gì cả. “Hình như chỉ có gió… Không biết có phải do điều hòa không.”
2.21 K
3 Hận Tôi Đi Chương 15
10 Không thể tin nổi Chương 17

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Tứ phương tường vi

Chương 8
Để khiến bệ hạ hối hận, ngay ngày đầu tiên vào lãnh cung, Thục Phi đã liên tục tìm cách tự tử: treo cổ, đâm đầu vào tường, uống độc, nhảy giếng. Nàng mạng lớn, lần nào cũng không chết được. Hôm nay, nghe tin bệ hạ sắp đón tân hoàng hậu, Thục Phi lại bắt đầu trước mặt ta tìm đường quyên sinh. Ta xem đã thấy mệt. Ngáp dài rồi leo lên giường, dặn nàng đừng chết trong phòng, trời nóng dễ sinh ruồi nhặng. Thục Phi nhìn ta, ngơ ngác buông mảnh sứ đang kề cổ tay, thắc mắc hỏi: "Sao ngươi chẳng bao giờ đau lòng? Chẳng phải bệ hạ cũng là phu quân của ngươi sao?" Phu quân ư? Lần này đến lượt ta nghi hoặc, nằm trên gối nghiêng đầu: "Trước khi vào cung, nhà người không dạy ngươi sao?" Hầu vua như hầu hổ, chữ 'quân' này là quân vương, nào phải phu quân.
Cổ trang
0