9 chương · Hoàn · 14/01/2026 09:37 · 6
Người đăng: Mèo nhỏ thích ăn Quýt
Tác giả: 作者 : 不識譜
Cập nhật đến: Chương 8, Chương 9
9 chương
Đọc ngay
Bản dịch thô - sẽ hiệu chỉnh sau

Ngày ta tổ chức tuyển phu qua võ đài, bị kẻ tiểu nhân h/ãm h/ại, may nhờ Đoàn Mẫn ra tay tương trợ. Từ đó ta đem thân gửi gắm nơi hắn. Hắn bị thương, ta tìm th/uốc thang. Hắn gặp tập kích, ta xông lên đỡ đ/ao. Theo chân hắn lê bước đến kinh thành, chứng kiến hắn cởi bỏ bộ đồ rá/ch rưới, khoác lên người gấm lụa. Lúc này ta mới hay, hắn chẳng phải hiệp khách giang hồ vô danh. Mà là Thế tử Thừa Bình Hầu, xuất thân hiển hách. Thi phú ca từ hắn tinh thông, nghệ thuật đàn sáo hắn điêu luyện. Ngay cả nụ cười ướt át tình tứ, hắn cũng sở hữu đủ đầy. Những tiểu thư đến nghị thân với hắn, cô nàng nào cũng học vấn uyên thâm. Ngược lại ta, chữ nghĩa không thông, ngay cả phong thư nhà cũng phải nhờ tiểu đồng trong phủ đọc hộ.

- Trong thư viết, có người đ/á/nh bại tất cả đệ tử Sở Thị Võ Đường, thắng được hội tuyển phu.

- Gh/ê thế?

Ta vội vã thu xếp hành lý, xách theo hai cân bánh khô, hấp tấp dặn dò:

- Phiền tiểu ca chuyển lời cho Tiểu Hầu Gia, người giang hồ coi trọng chữ tín, ta phải về gấp để... đi lấy chồng đây!

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Mới cập nhật

Xem thêm

Phò mã nuôi nàng hầu, ta giết hắn toàn gia cũng không quá đáng chứ?

Ta là Trưởng công chúa độc ác nhất Đại Hạ, nhưng lại một lòng ái mộ Thám Hoa Lang. Ngày xuất giá khỏi cung, Hoàng đệ mừng đến phát khóc, dặn dò ta từ nay gác lại tâm đao, an phận làm người. Cho đến khi Tống Oanh Oanh - tiểu muội của phò mã - khóc lóc thảm thiết quỳ trước phủ công chúa. Nước mắt nàng như mưa rơi lả tả, giọng nói lại cất lên đầy não nùng: "Điện hạ, đêm qua Diên Thư ca ca say rượu, khóc lóc nói sợ hãi sự tàn nhẫn vô tình của ngài, sống trong phủ công chúa như cá nằm trên thớt." "Oanh Oanh không cầu danh phận, chỉ mong được vào phủ hầu hạ Diên Thư ca ca, dù làm nô làm tỳ cũng cam lòng, mỗi ngày được nhìn mặt chàng một lần đã mãn nguyện." Từng câu tự hạ mình, nhưng từng chữ đều khoe khoang ân sủng của nam nhân, đồng thời giẫm lên thể diện ta không thương tiếc. Ta tựa lưng vào ghế gỗ tử đàn, nhìn ánh mắt khiêu khích không giấu nổi trong đáy mắt nàng, bật cười khẽ. "Gương mặt này quả thực mỹ lệ, không trách hắn say mê." "Người đâu! Lột ngay da mặt tiện phụ này cho bản cung, làm thành đèn lồng, tối nay treo ngay đầu giường phò mã cho hắn ngắm cho thỏa thích!"
Cổ trang
Nữ Cường
Sảng Văn
0