6 chương · Hoàn · 28/07/2025 02:04 · 5
Người đăng: Mèo nhỏ thích ăn Quýt
Tác giả: 吃西瓜沒有籽
Cập nhật đến: Chương 5, Chương 6
6 chương
Đọc ngay
Bản dịch thô - sẽ hiệu chỉnh sau

Tôi và em gái cùng vào lầu xanh. Nó sợ hãi sự dơ bẩn hỗn lo/ạn nơi đây, tôi liền đứng ra che chở cho nó khắp nơi, cam tâm trở thành đồ chơi dưới hạ bộ của bao người. Tôi dốc hết tiền ki/ếm được cho nó học hành, ăn chơi, m/ua sắm. Khiến nó từ nhỏ đã tinh thông cầm kỳ thi họa, một khúc «Kinh H/ồn» làm kinh động bốn phương. Thế nhưng khi nó một bước lên xe hoa vào vương thất, lại bắt đầu chê bai thân phận chị em với tôi. Không những c/ắt đ/ứt qu/an h/ệ sạch bách với tôi, còn tà/n nh/ẫn c/ắt lưỡi tôi, l/ột da sống tôi, ném x/ác tôi lên núi hoang cho bầy chó đói mòn rá/ch x/é th!t, lấy da tôi làm tấm thảm trải cửa cho thiên hạ giẫm đạp. Nó đứng nhìn, nở nụ cười rạng rỡ khôn tả. Tôi mãi không hiểu vì sao nó lại đ/ộc á/c với tôi đến thế. Cho đến một ngày. Nó đứng trước h/ài c/ốt tôi, cười như hoa nở: "Đành vậy thôi chị ạ, ai bảo Thất hoàng tử cứ đeo đẳng chị mãi."

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Thiên kim giả mắng ta là sao chổi, ta nhờ nuôi mèo mà cải mệnh nghịch thiên

Chương 8
Đương lúc bị Hầu phủ tìm về, trong phủ đã sớm có một vị thiên kim giả được vạn người cưng chiều. Ả ta có ngọc ngà châu báu, gấm vóc lụa là, còn ta chỉ có bộ y phục rách nát cùng vài con mèo nhỏ gầy gò. Phụ mẫu thiên vị đứa con gái nuôi nấng dưới gối mười lăm năm này, nhất quyết không chịu thừa nhận thân phận của ta. Chỉ nói rằng: "Dao Dao mệnh khổ, không thể mất đi thân phận thiên kim Hầu phủ." Nhưng may thay, ta cùng lũ mèo nhỏ đều rất dễ nuôi. Chúng ta bắt cá, nuôi gà, trồng rau, trồng hoa, trong căn viện đổ nát tự cung tự cấp. Cho đến đêm yến tiệc Nguyên Tiêu, người trong lòng của thiên kim giả kia nhìn ta thêm vài lần, ả ta thẹn quá hóa giận liền đạp cửa phòng ta. "Ngươi dám câu dẫn nam nhân của ta, ta cầm kỳ thi họa không gì không tinh thông, ngươi có tư cách gì mà tranh giành với ta?" Ả ta đánh gãy xương sườn ta, giữa tiết trời đông giá rét lại cướp đi than sưởi cùng chăn ấm, nhốt ta trong căn viện hoang phế chờ chết. Thế nhưng ả đâu biết, đúng vào ngày hôm nay, ta đã nghe được tiếng lòng của Tam hoàng tử, cũng chính là người trong lòng ả: "Yến tiệc thật phiền nhiễu, chi bằng đi tìm Tiểu Du trộm cá khô còn thú vị hơn."
Nữ Cường
Cổ trang
0
Phá Lê Chương 11